醬會害死人的

拿到一個免費的護膚品 - 噴霧狀爽膚水, 它的用法說明寫道:"After cleansing, spray thuroughly on to the entire face and throat, tap to dry." 這真的是會害死人. 不明就裡的人, 噴了整個臉, 還順便張開口噴一下, 以為"外敷內用两相宜", 結果'死0左'!!

我笑到沒有力~~~~!!! 所以讀這些產品用法說明, 還是得小心. ^_^

注: 後經驗證, throat也可作"前頸"之意. 看來我的英文真的不好, 歹勢!!!

Comments

Anonymous said…
杀死人的免费护肤品...
KOKO KISS said…
what the?!
is this a taiwanese or chinese made product?
xx
seasonc said…
JR,
Yeah it may if you're not careful.

Win-ni,
It starts with 'D', u tell me. :)
yanwei said…
喂喂
我想到的是掠水絕橋
如果是國際品牌
哇發達了
你快點張開口噴幾下
如覺得不夠夠力
用喝的
然後出事了
你。就。可。以。控。告。該。品。牌。索。償。
分分鐘是幾百萬的大生意
而且我有信心死不了
做得過!!!!!!!!!!
阿洛 said…
好久没过来和看你了。
希望一切安好。:)
seasonc said…
agnes,
er ............. thx.

aluo,
I'm fine. :)
we shld meet 1 day.
阿祥 said…
我的英文不是很好,所以不是很理解。throat应该就是喉咙吧?要喷到喉咙还要轻拍到它干,恐怕要有点技术吧?
阿祥 said…
http://www.healthywave.com/skincare.htm

一些美国网页也那样写,除非是美国人的英语也不行。
安东尼刘 said…
还要“tap to dry”哦?打到喉咙干为止吗?哈哈哈哈......果然很“干爽”。
可能之后讲话或唱歌都比较好听喔,值得试。
试!试!试!^o^
seasonc said…
阿祥,
你應該還在英國吧? How's thing? 我想他們要指的是頸項 (neck), 不知道為甚麼寫成喉嚨 (throat)???

安東尼,
你試吧.
阿祥 said…
写成throat是对的。字典的解释throat可以称为前颈。错的是你呀!大爷!
seasonc said…
Oppps, 我...輸0左~~~

Popular Posts